正文

韓語歐尼醬是姐姐的意思嗎(帶你了解歐尼醬是什么意思)

5424

大家是不是都不知道歐尼醬是什么意思呢,讓趣玩號小編來帶大家了解一下吧,各種日本稱呼,嘖嘖,想起來就有點刺激。

歐尼醬

原文お兄ちゃん,“醬”是日文中一個親昵的稱呼,往往一般對小女孩子用,用在哥哥上就格外顯得關系和卡哇伊。御宅族都幻想著自己的妹妹稱呼自己“歐尼醬~”,這是妹控的理想叫法。代表角色有《干物妹小埋》小埋,《刀劍神域》桐谷直葉,《約會大作戰》五河琴里等。

歐尼桑

原文為“お兄さん”,“桑”是島國人稱呼中對比的叫法,“歐尼桑”的叫法比“歐尼醬”要正規一些,從叫法中往往一般應該看出脾氣。活躍開朗、調皮卡哇伊,往往一般都是叫“歐尼醬”,脾氣一本正經,往往一般會叫“歐尼桑”。

歐尼薩瑪

原文“お兄様”,比“歐尼桑”更加正式隆重的叫法,等于中文里的“哥哥大人”,重度兄控的妹妹往往一般會用這種叫法,例如《魔法科高校劣等生》中的司波深雪,《死神》中的露琪亞,或者一些大小姐屬性的女角色熱愛這樣稱呼自己的哥哥,算超級尊敬的叫法。

Aniki

寫作“兄貴”,翻譯成漢語大概類似“大哥哥”,往往一般稱兄道弟的小弟會熱愛叫自己的大哥哥“Aniki”,《我的妹妹不可能這么卡哇伊》對別人說自己哥哥的時候用過這種講法。

而“兄貴”這種詞在2次元和網絡上引申出的意思,你懂的。

Aniue

寫作“兄上”,也有叫“兄上様”的,也是對哥哥的尊貴稱為,超級正式,和“お兄様”相比,這種講法更加古老。角色舉例為,《妹妹公主》里的鞠繪。

尼~

寫作“にぃ”,類似“哥”,《游戲人的一生》中白只是這么稱呼哥哥的。

尼尼

寫作“にぃに”,類似于中文里的“葛格”這么稱呼,像是小朋友發嗲叫哥哥的那種質感,《圣誕之親》中的橘美也就這么叫。

歐尼碳

寫作“お兄たん”,“碳”這種叫法往往一般是牙牙學語的幼兒口齒不清,就把“醬”說成了“碳”,如果有幼孩子叫你“歐尼碳”,我認為有股危險的氣息!